Quy định sử dụng

Điều 1: Phạm vi áp dụng

Quy định này được áp dụng cho tất cả các vấn đề liên quan đến việc đăng ký, sử dụng dịch vụ: Tên miền, Hosting, Email, Cloud VPS… giữa bên sử dụng dịch vụ và bên cung cấp dịch vụ NĐK tên miền .

Quy định này có thể thay đổi bất kỳ lúc nào mà không cần báo trước. Chúng tôi luôn đăng tải thông tin mới nhất tại website 

Điều 2: Giải thích từ ngữ

Trong quy định này, những từ sau được hiểu theo nghĩa được giải thích dưới đây:

"Bên sử dụng dịch vụ" là các cơ quan, tổ chức và các cá nhân đã chấp nhận những quy định này và đăng ký sử dụng dịch vụ theo đúng thủ tục mà NĐK quy định.

"Dịch vụ" là tất cả các dịch vụ mà NĐK cung cấp bao gồm: Đăng ký tên miền, hosting, Email, Cloud VPS và các dịch vụ khác liên quan.

Điều 3: Đăng ký và sử dụng dịch vụ

1. Dịch vụ đăng ký tên miền

Tên miền do tổ chức, cá nhân tự chọn để đăng ký phải đảm bảo không có các cụm từ xâm phạm đến chủ quyền, lợi ích, anh ninh Quốc gia hoặc vi phạm đạo đức xã hội, thuần phong, mỹ tục của dân tộc, phải thể hiện tính nghiêm túc để tránh sự hiểu nhầm hoặc xuyên tạc do tính đa âm, đa nghĩa hoặc khi không dùng dấu trong tiếng Việt… - (điểm 2) theo Điều 6, chương II Thông tư 24/2015/TT-BTTTT ngày 18/08/2015 của Bộ Thông tin và Truyền thông quy định về quản lý và sử dụng tài nguyên Internet.

  • Chủ thể đăng ký tên miền phải hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về mục đích sử dụng và tính chính xác của các thông tin cung cấp, đảm bảo việc đăng ký, sử dụng tên miền đúng quy định, không xâm phạm các quyền, lợi ích hợp pháp của các tổ chức, cá nhân khác.
  • Chủ thể đăng ký sử dụng tên miền chịu trách nhiệm về việc quản lý, duy trì quyền sử dụng tên miền của mình và phải chịu trách nhiệm trong bất kỳ trường hợp vi phạm nào về sử dụng tên miền của mình do quản lý lỏng lẻo gây ra, chịu trách nhiệm quản lý và theo dõi thông tin về tình trạng hoạt động, thời hạn hiệu lực của tên miền đã đăng ký (Nếu cung cấp sai thông tin đăng ký tên miền chủ thể phải tự chịu trách nhiệm và sẽ không được hoàn trả lại tiền tên miền đã đăng ký sai đó). Trong mọi trường hợp, tên miền không tiếp tục nộp phí duy trì khi đến hạn đều bị tự động tạm ngừng và thu hồi theo quy định. Riêng tên miền Việt Nam (đuôi .VN) bị thu hồi theo quy định tại Thông tư số 24/2015/TT-BTTTT Quy định về quản lý và sử dụng tài nguyên Internet (sau 35 ngày kể từ ngày tên miền hết hạn sử dụng).
  • Tổ chức, cá nhân khi đăng ký tên miền phải cung cấp đầy đủ thông tin về máy chủ tên miền mà nó được trỏ tới.
  • Chủ thể phải hoàn tất thủ tục đăng ký tên miền theo quy định của Nhà đăng ký tên miền Quốc gia.
  • Theo quy định tại Thông tư số 24/2015/TT-BTTTT Quy định về quản lý và sử dụng tài nguyên Internet, chủ thể phải cung cấp bản khai đăng ký tên miền Việt Nam, tên miền Quốc tế có chữ ký của chủ thể, đóng dấu (đối với tổ chức) về Nhà đăng ký tên miền + bản photo CMND có chứng thực của chủ thể hoặc người đại diện (đối với tổ chức). Sau 05 ngày kể từ ngày đăng ký tên miền sẽ bị tạm ngưng nếu thiếu hồ sơ theo quy định.
  • Chủ thể phải cung cấp đầy đủ thông tin và phối hợp với NĐK, các cơ quan nhà nước có thẩm quyền để giải quyết, xử lý các vụ việc liên quan tới tên miền (nếu xảy ra tranh chấp).
  • Khi thay đổi tên gọi của các cơ quan, tổ chức hoặc các thông tin dùng để liên hệ như: Người quản lý tên miền, địa chỉ liên hệ, điện thoại, fax, hộp thư điện tử, giấy chứng minh nhân dân… thì cơ quan, tổ chức, cá nhân phải cập nhật cho NĐK biết để điều chỉnh, cập nhật kịp thời đảm bảo thông tin được chính xác.
  • Chủ thể có trách nhiệm kiểm tra thông tin Whois tên miền ngay khi tên miền được đăng ký hoặc được duy trì thành công.
  • Đối với tên miền Quốc Gia ".vn": Đảm bảo tuân thủ các quy định của Trung tâm Internet Việt Nam về đăng ký và sử dụng tên miền (chi tiết: Tại đây)
  • Đối với tên miền Quốc tế: Tổ chức, cá nhân hoạt động hợp pháp tại Việt Nam sử dụng tên miền Quốc tế để thiết lập trang thông tin điện tử chịu trách nhiệm thông báo việc sử dụng tên miền cho Bộ Thông tin & Truyền thông tại Website: www.thongbaotenmien.vn, khi có thay đổi thông tin thì phải thông báo về sự thay đổi đó. Theo Điều 23 Luật Công Nghệ Thông Tin ngày 20/3/2009 Quy định xử phạt vi phạm hành chính trong quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ Internet và thông tin điện tử trên Internet.
  • Tất cả các vấn đề tranh chấp liên quan tên miền .VN, NĐK sẽ xử lý căn cứ theo quy định của Trung Tâm Internet Việt Nam (VNNIC). Tham khảo thỏa thuận sử dụng tên miền .VN tại đây
  • Tất cả các vấn đề tranh chấp liên quan tên miền Quốc tế, NĐK sẽ xử lý căn cứ theo quy định của tổ chức quản lý tên miền cấp cao nhất (ICANN). Tham khảo tại đây

2. Dịch vụ lưu trữ Web hosting, Email, Máy chủ ảo (Cloud VPS)

- Chúng tôi không chịu trách nhiệm về pháp luật cũng như trách nhiệm khác đối với mọi thông tin lưu trữ/ tính chính xác của thông tin lưu trữ trên máy chủ của chúng tôi.

- Chúng tôi không chịu bất cứ trách nhiệm pháp lý hoặc bồi thường thiệt hại nào về việc mất mát hay hư hỏng đối với dữ liệu được lưu trữ trên máy chủ.

- Các gói hosting tại NĐK được thiết kế nhằm mục đích cung cấp môi trường cho các cá nhân, doanh nghiệp, tổ chức có nhu cầu hoạt động website quy mô vừa và nhỏ. Chúng tôi không giới hạn băng thông, dung lượng với mục đích hỗ trợ khách hàng sử dụng dịch vụ tốt nhất, tránh bị gián đoạn khi thao tác và vận hành website. Tại NĐK chúng tôi coi trọng độ ổn định và tính an toàn của hệ thống dịch vụ là trên hết. Nên khi hệ thống giám sát phát hiện những trường hợp sử dụng tài nguyên băng thông, dung lượng,.. sai mục đích hoặc có dấu hiệu gây ảnh hưởng đến hiệu suất hoạt động và độ ổn định hệ thống, chúng tôi sẽ thông báo, tư vấn quý khách sử dụng một dịch vụ khác phù hợp hơn hoặc có thể giới hạn tài nguyên, tạm ngưng gói dịch vụ gây ảnh hưởng này.

- Bên sử dụng dịch vụ phải tự bảo quản mọi thông tin tài khoản, dữ liệu của khách hàng lưu trữ trên máy chủ của chúng tôi.

- Không được tự ý sang nhượng, cho, tặng, bán lại dịch vụ khi chưa có sự chấp nhận của chúng tôi.

- Không được lưu trữ, truyền tải các thông tin, dữ liệu có nội dung xuyên tạc, đả kích nói xấu, vi phạm pháp luật.., đi ngược lại đường lối chính trị của nước Việt Nam và các nước khác hoặc các nội dung liên quan đến khiêu dâm, đồi trụy, lừa đảo…vi phạm văn hóa thuần phong mỹ tục dân tộc Việt Nam.

- Không được lưu trữ, truyển tải các thông tin, dữ liệu trực tiếp hoặc liên quan đến những các nội dung vi phạm bằng sáng chế, thương hiệu, bí mật thương mại, bản quyền, và những quyền sở hữu của bất kỳ bên nào.

- Không sử dụng các chương trình có khả năng làm tắc nghẽn hoặc đình trệ hệ thống như sử dụng các chương trình chiếm tài nguyên hệ thống liên tục, sử dụng cronjob vượt tầng suất quy định (tối đa 5 cronjob và tối thiểu 15 phút/lần/cronjob), các tool auto dưới mọi hình thức,...

- Người sử dụng tự chịu trách nhiệm nội dung các email được gửi đi và không sử dụng để gửi SPAM, thư QUẢNG CÁO, BULK MAIL, MASS MAIL, BOMB MAIL hoặc các chương trình, mã nguồn mail client gây ảnh hưởng đến hệ thống, danh tiếng IP NĐK cung cấp. Người sử dụng phải đảm bảo tất cả các email gửi đi phù hợp với văn hóa, pháp luật Việt Nam đặc biệt là Luật công nghệ thông tin và dưới các hình thức an toàn.

- Đối với dịch vụ hosting và email, dữ liệu được sao lưu 01 tuần/1 lần và lưu 1 bản của tuần gần nhất. Đối với dịch vụ Cloud VPS, khách hàng chủ động thực hiện sao lưu dữ liệu. Trong trường hợp khách hàng thanh lý hợp đồng, hệ thống sẽ tự động xóa tài khoản và tất cả các dữ liệu liên quan trong vòng 30 ngày.

Điều 4: Thanh toán

- Bên sử dụng dịch vụ có trách nhiệm thanh toán đầy đủ và đúng hạn.

- Trong vòng 48 giờ từ thời điểm đăng ký dịch vụ nếu không thanh toán, mọi thông tin đăng ký sử dụng dịch vụ sẽ không còn hiệu lực.

- Trong thời gian quy định để gia hạn dịch vụ, nếu không thanh toán, dịch vụ sẽ tạm ngừng và thu hồi theo quy định.

- Mọi tổn thất hoặc thiệt hại phát sinh do thanh toán chậm trễ gây nên, NĐK sẽ không chịu bất kỳ trách nhiệm nào

- Trong thời gian chờ thanh toán, nếu tên miền được đăng ký cho một chủ thể khác, NĐK sẽ không chịu bất kỳ trách nhiệm nào.

Điều 5: Bảo mật thông tin

-Bên sử dụng dịch vụ tự chịu trách nhiệm về tên đăng nhập, mật khẩu, bảo quản mật khẩu, thay đổi mật khẩu và thay đổi các thông tin – dữ liệu liên quan đến dịch vụ đã đăng ký và tài khoản do NĐK cung cấp.

- Mọi tổn thất hoặc thiệt hại phát sinh do sơ suất của bên sử dụng dịch vụ làm tiết lộ thông tin, chúng tôi sẽ không chịu bất kỳ trách nhiệm nào.

Điều 6: Ngừng, hủy bỏ việc cung cấp dịch vụ

Khi chúng tôi phát hiện các vi phạm của bất kỳ khách hàng nào trong các quy định trên, chúng tôi có thể đơn phương hủy hợp đồng hoặc ngay lập tức ngừng cung cấp mọi dịch vụ có liên quan đến khách hàng đó mà không cần thông báo trước. Đồng thời không chịu bất kỳ trách nhiệm nào và không bồi thường thiệt hại hay phí hoàn lại.

Điều 7: Chính sách hoàn tiền

Chúng tôi cam kết hoàn tiền 100% khi khách hàng không nhận được chất lượng dịch vụ như mong đợi ( KHÔNG áp dụng với dịch vụ tên miền).

Điều 8: Trách nhiệm của nhà cung cấp

NĐK sẽ không chịu trách nhiệm pháp lý và bồi thường đối với bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại nào phát sinh nếu bên sử dụng không tuân thủ các quy định trên.

0703.2222.68